Korporativ Bilir Tercüme & Editörlük ( Übersetzung & Schriftleitung )

Über Uns

Bilir Tercüme wurde gegründet, um 2017 alle Dolmetsch- und Übersetzungsaktivitäten durchzuführen. Die Aufgabe ist die Bereitstellung von Dienstleistungen für alle Personen und Organisationen, die eine Übersetzung von Übersetzern, die ihr Studium abgeschlossen haben, und Schriftleitung, die noch an linguistischen Studien arbeiten, benötigen.

Bilir Tercüme & Editörlük zielt darauf ab, die Servicequalität zu verbessern, indem es den Kunden direkte und schnelle Übersetzungen liefert und sich an die Originaltexte klammert.

Sie können auf unsere Dienste zugreifen, die in allen Sprachen und allen Arten von Dokumenten zur Verfügung stellen, indem Sie den Reiter UNSERE LEISTUNGEN verwenden.

Korporativ

Als Bilir Tercüme & Editörlük bieten wir unseren Service mit unserer Unternehmensstruktur an, die der Meinung ist, dass die Kenntnis der Sprache nicht nur auf Grammatik- und Rechtschreibregeln beschränkt ist, sondern auch auf die Kultur dieser Sprache. Deshalb legen wir großen Wert auf Literatur und literarische Übersetzungen, die die Eckpfeiler des Kulturverständnisses sind.

Unsere Mission

In Übersetzung und allen literarischen Aktivitäten, es macht die richtigen Bedeutungen und Ausdrücke in der Zielsprache vollständig verständlich, indem wir ursprünglichen Text einhalten. Das Konzept der Lokalisierung ist aus dem Grund sehr wichtig. Kann durch Untersuchen der Struktur und der aktuellen Verwendung der Sprache durchgeführt werden, um das gleiche Konzept in derselben Sprache auszudrücken lokalisieren. Übersetzung ist die Übersetzung, die dem Fehler am nächsten kommt, wodurch Lokalisierung und Integrität von Bedeutung sind.

Unsere Vision

In unserer Firma, in die Übersetzungen und literarische Aktivitäten, die wir in unseren anderen Unternehmen entwickeln, beauftragen wir Unternehmen in allen anderen Bereichen, die übersetzt werden müssen, und stellen sicher, dass Übersetzungen von Experten ausgeführt werden.

Für unsere Schüler reduzieren wir die Probleme, die sich insbesondere in den Schulungsunterlagen ergeben, auf null und ermöglichen ihnen, ihre Ausbildungspläne problemlos zu beginnen.

Wer Ist Fatma Kevser Hacıoğlu ?

Fatma Kevser Hacıoglu wurde von Eskisehir Osmangazi University, Fakultät für Naturwissenschaften und Literatur, Vergleichende Literaturwissenschaft im Jahr 2014 als Student der Ehre graduiert. Sie setzt ihre Geschäftsaktivitäten auf Englisch, Deutsch und Türkisch fort. Sie hat BİLİR TERCÜME & EDİTÖRLÜK als deutsch-türkisch-deutsche beeidigte Übersetzerin gegründet. Darüber hinaus glaubt sie, dass Sprachkenntnisse nicht nur auf Sprachkenntnisse oder Schreibregeln beschränkt sind, sondern dass diese Sprache auch Sprachkompetenz vermittelt. Die Sprachkompetenz ist in der Literatur ein Baustein. Um ihre literarischen und literarischen Fähigkeiten zu erweitern, nahm sie an den Drehbüchern für Schreibtechniken von Izmir Yedinci Sanat Vereinigung teil. Sie hat auch Diktions- / Ansager- / Präsentationsstunden an der Izmir Başkent Academie für Kommunikationswissenschaften absolviert, um ihre verbalen Kommunikations- und Dolmetscherinsfähigkeiten zu verbessern.

Als aktive Übersetzerin in drei Sprachen arbeitet sie weiterhin als Editorin und Redaktorin für literarische und literarische Texte.

Erhalten Sie ein schnelles Angebot für Ihre Übersetzungsprojekte