Bireysel ya da yayınevleriyle ortaklaşa çalışacağımız bu alanda öncelikli hedefimiz; eserin basılmadan önce tüm edebi ve yazınsal incelemeleri bitmiş olarak, hatasız bir şekilde basıma gönderilmesidir.
Daha sonrasında ise eserin istenilen dil ya da dillere çevrilmesidir.
Farklı bir dilden hedef dil Türkçe olarak seçilmiş eserlerin ise ana metne bağlılığı göz önünde bulundurularak eserin özgünlüğü korumak redaksiyon hizmetimizin önceliğidir. Ayrıca süreç devam ederken çevirmenin emeğine duyduğumuz saygı, hizmetimizi özenli kılmaktadır.
© 2017 - Bilir Tercüme & Editörlük. Tüm Hakları Saklıdır | Design by Veduta Ajans